Đang thực hiện

Mẫu câu cho và nhận thể hiện kính ngữ

Thời gian đăng: 28/02/2016 11:19
Khi nói chuyện với người lớn tuổi, là bề trên của mình thì tuyệt đối phải sử dụng kính ngữ đó nhé, bạn có thể bị coi là hư hay mất lịch sự khi lỡ không sử dụng kính ngữ đó.

Hôm nay hãy cùng Lớp học tiếng Nhật học về mẫu câu và cách dùng về hành động cho và nhận có thể hiện kính ngữ nhé. Hãy chú ý học tập và chúc các bạn học tốt nha.
Mẫu câu cho và nhận thể hiện kính ngữ
Mẫu câu cho và nhận thể hiện kính ngữ

Những mẫu câu cho và thể hiện kính ngữ

Mẫu câu 1~に Nを いただきます. :  (mình) nhận (từ ai đó) cái gì

- Cách dùng: 「いただきます」là khiêm nhường ngữ được dùng thay cho「もらいます」 với hàm ý thể hiện sự khiêm tốn, nhún nhường của người nhận đối với người cho khi người nói
nhận gì đó từ người có tuổi tác, địa vị xã hội cao hơn mình (trừ người trong gia đình), người không thân quen lắm hoặc khi muốn thể hiện sự tôn trọng đối với người cho mình.
 
Chú ý: chủ thể của động từ này luôn luôn là 「わたし」(tôi)
 
Ví dụ:
わたしは  社長 (しゃちょう)  に  とけいを いただきます。: Tôi nhận được cái đồng hồ từ giám đốc.
わたしは  先生 (せんせい) に  プレゼントを  いただきました。: Tôi đã nhận được một món quà từ thầy/cô giáo.
わたしは  父  に  お金を  いただきます。 : Tôi nhận được tiền từ bố. (SAI)
Trong trường hợp này, mặc dù  父 (bố) là người trên, người lớn tuổi hơn mình nhưng vì là người nhà
(ウチの人) nên không dùng động từ  いただきます mà dùng もらいます。
Mẫu câu cho và nhận thể hiện kính ngữ
 

Mẫu câu 2 :    ~は(が)Nを  くださいます. : (ai đó) cho mình cái gì?

- Cách dùng: 「くださいます」là tôn kính ngữ được dùng thay cho「くれます」 với hàm ý thể hiện sự tôn trọng  của người nhận khi người cho là người có tuổi tác, địa vị xã hội cao hơn
mình (trừ người trong gia đình), hay người không thân quen lắm..
 
 Chú ý
- Chủ thể của động từ này luôn là đại từ nhân xưng ngôi thứ 2 hoặc ngôi thứ 3, không
bao giờ là  「わたし」 (tôi)
- Thể từ điển của  「くださいます」  là 「くださる」 , và chuyển sang thể -て là 「くださって」.
 
 Ví dụ:
社長 は  わたしに  とけいを  くださいます。  : Giám đốc cho tôi cái đồng hồ.
先生 は  わたしに  ボールペンを  くださいます。: Cô giáo cho tôi cái bút bi.
母 は  わたしに  花を  くださいます。: Mẹ tặng tôi hoa.(SAI)
 
Trong trường hợp này, 母 (mẹ) mặc dù là người trên, lớn tuổi hơn mình nhưng vì là người trong gia đình (ウチの人) nên không dùng động từ いただきます mà dùng động từ  くれます.
Chú ý:「くださいます」và 「くれます」 cũng được dùng khi người nhận là người trong gia đình hay người có quan hệ “Trong” với người nói.
 

Mẫu câu 3 :  ~に  Nを  やります. : (mình) cho ai đó cái gì ? 

- Cách dùng: 「やります」 được dùng thay cho 「あげます」 trong trường hợp đối tượng nhậnhành động có địa vị thấp hơn, ít tuổi hơn (em trai, em gái, con cái trong gia đình), động vật,
thực vật …
Ví dụ:
わたしは  弟 に  さいふ を  やります。: Tôi cho em trai cái ví.
わたしは  猫 に  さかな を   やります。  : Tôi cho mèo ăn cá
わたしは  花 に  水 を  やります。  :  Tôi tưới nước cho hoa.
 
Chú ý : Cùng là hành động cho, tặng nhưng trong trường hợp người nói muốn thể hiện sự thái độ tôn kínhvới người nhận là người có địa vị, tuổi tác cao hơn thì dùng 「さしあげます」
 

Mẫu câu 4 : Biểu hiện của hành động cho và nhận.

いただきます 
V て           +             くださいます 
やります

 
Giống  あげます、もらいます、くれます  , cả いただきます、くださいますvà  やります đều kết hợp với động từ dạng –て để thể hiện hành động cho, tặng, biếu, nhận nào đó nhưng với sắc thái tình cảm theo ý nghĩa vốn có của từ mà ta đã tìm hiểu ở trên.
 
Các mẫu câu cho và nhận thể hiện kính ngữ trên đều có tầm quan trọng trong ngữ pháp tiếng Nhật cũng như diễn tả hành động cho và nhận giữa người nói với người nghe bằng tiếng Nhật


TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL


Cơ sở 1: Số 365 - Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Email: nhatngusofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88
Website : http://lophoctiengnhat.edu.vn/

Các tin khác